Noaptea dinaintea Catmas: The Adoption Version

de Harry Shubin

A fost în noaptea de după adopție, evenimentul de adopție,
Și tot prin magazin,
Nici o creatură nu se agita, nici măcar un cricket rătăcit pe podea
Coordonatorii centrului erau cu toții în paturile lor
Gândirea modalităților de a trece adopțiile înainte.

Cardurile cuștii erau atârnate pe incinte cu grijă,
Fiecare spunând povestea pisicilor care erau acolo.
Săraci pufos, mittens săraci, bici și sprite
Abandonat și singur în această noapte rece după adoptare.

Fiecare pisică a fost amplasată într -o pătură a lui Maddie și s -a gândit de două ori,
Nu eram obraznic, chiar am fost drăguț.
De ce am rămas într -un adăpost,
Aproape pe punctul de a plăti prețul.

Când ieșiți în magazin, a apărut un astfel de clatter,
Toți pisicuțele stăteau, întinse, făceau o poală de apă, se aruncă ceva mâncare, se îngrijeau pentru o clipă,
Și a căutat să vadă care este problema.

Când trebuie să apară ochii lor minunați,
Dar un voluntar vechi, cu aspect obosit.
A fost îmbrăcată în câini de animale de companie pierduți, din cap până la vârful ei,
Tricoul ei plin de găuri de gheare, părul ei culoarea zăpezii.

Pe îmbrăcămintea ei era blană,
O jucărie de pisică în spatele urechii ei,
Avea catnip în buzunare,
Pe mânecă, un frotiu neidentificat.

„Uită -te la pisoi, blocat aici pentru noapte!
Acest lucru nu va face, nu este corect!
Vino scruffy, vino miezul nopții, vino cu mine toți,
Te duc acasă, vom avea o minge! ”

„Ne vom juca cu mousies simțit,
Vom mânca multe delicioase,
Te voi peria și te voi pieptăna,
Și aruncați -vă pe micuțele voastre drăguțe! ”

A adunat niște transportatori și a început să le împacheteze pe toți,
Când un pisoi gri, care era mai rotund decât înalt,
I -a pus o întrebare, cu un mew destul de mic:

„Sunteți adoptatorul nostru, ne duceți acasă?
Ne veți iubi pentru totdeauna și vreodată, când vom fi pieptănate? ”
Voluntarul s -a așezat, în ochii ei era tristețe,
Dar apoi, într -o sclipire, pisoiul au văzut bucurie!

“Nu! Sunt doar adoptiva ta, deși te duc acasă,
Este doar pentru sărbători, unde veți călători,
GRATUIT de aceste cuști, va fi distractiv.
Și după weekend, când am terminat cu toții,

Înapoi la magazin, vom fi pe drum,
Dar de data asta, cu tine voi rămâne.
Voi spune adoptatorilor că o dată în casa lor,
Vei fi pisici uimitoare, când vei fi crescut,

Pentru că sunteți cu câinele de companie pierdut acum, veți fi întotdeauna în siguranță
Veți găsi dragoste, veți avea un loc grozav,
Veți fi întotdeauna îngrijit, chiar dacă lucrurile nu merg bine,
Dar nu o vor face, pentru că consilierii noștri sunt puternici.

Au fost bine instruiți în interviu,
Ei știu ce să facă,
Pentru a găsi cele mai bune case pentru totdeauna,
Pentru fiecare dintre voi. ”

Deci, cu ea s -au dus,
În mașina ei,
Deși era frig,
Nu părea departe.

Și apoi fiecare a găsit o casă
A fost bine și a fost corect,
Și când părăseau magazinul, unul și toate.
Au crezut că au auzit apelul voluntar

„Catmas vesel pentru toți și pentru toată viața bună!”

© Harry Shubin, Toate drepturile rezervate. Republicată cu permisiunea.

Această adaptare a poemului lui Clement Clarke Moore a fost dictată lui Harry Shubin de The Ghost of Catmas Future într -o noapte întunecată de iarnă.

Harry Shubin este un avocat de brevet din Virginia de Nord, care a activat în salvarea pisicii pentru o mulțime de viață. Își împărtășește casa cu șapte pisici. Întreaga sa familie, inclusiv partenerul său Julie, fiica Rachel, care este editorul blogului Sandpiper Cat, și Kid Michael, sunt, de asemenea, implicați în Cat Rescue.

Foto: Flickr Creative Commons

Regele Ingrid

S-ar putea sa-ti placa si:
Cu o seară înainte de catame: versiunea de salvare

Cu o noapte înainte de catama 2018

Cu o noapte înainte de Crăciun, stil felin

«Câștigătorul copacului pisicii
Această pisică »

22 Comentarii în noaptea dinaintea catamurilor: versiunea de adopție

Lois Curcio spune:

31 decembrie 2012 la 12:33 pm

Mi -a plăcut această versiune uimitoare a „The Night Before Christmas” cum vrem cu toții să o facem realitate pentru toți bebelușii dulci ai lumii!

Răspuns

Texas, o pisică din New York spune:

26 decembrie 2012 la 20:20

Awww … omul meu este cu ochii scurși …
Purrs

Răspuns

Cynthia Southern spune:

25 decembrie 2012 la 21:18

Vă mulțumim că ați postat acest Ingrid. Mi -a adus lacrimi în ochi. Dumnezeu să -i binecuvânteze pe toți cei care ajută la adăpostul animalelor și să se asigure că primesc case pentru totdeauna.

Răspuns

Connie spune:

25 decembrie 2012 la 17:53

cu lacrimi ..

Răspuns

Prudența (și Theresa) spune:

24 decembrie 2012 la 16:35

Frumoasa! Vă mulțumim că ați postat poezia lui Harry. Vă doresc dvs. și un Crăciun foarte fericit!

Răspuns

Ingrid spune:

24 decembrie 2012 la 17:06

Crăciun fericit pentru tine și pentru ai tăi, Prudence și Theresa!

Răspuns

Chris Davis spune:

24 decembrie 2012 la 14:20

O astfel de poezie emoționantă și inspirată, Harry! Vă mulțumim că ați postat acest lucru, Ingrid … și sărbători încântate pentru dvs. și pentru pisoi.

Răspuns

Ingrid spune:

24 decembrie 2012 la 14:24

Sărbători fericite pentru tine și pisicile tale, Chris!

Răspuns

Chris Davis spune:

24 decembrie 2012 la 14:18

O astfel de poezie emoționantă și inspirată, Harry! Vă mulțumim că ați postat acest lucru, Ingrid … și sărbători încântate pentru dvs. și pentru pisoi!

Răspuns

Peg spune:

24, 20 decembrienull

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *